Asked by Victor Bedoya on Jun 08, 2024
Verified
Informal elements such as ________ tend to translate poorly from one culture to another.
A) monotonous writing
B) impersonal journalism
C) humour
D) attire
Humour
A quality that makes something laughable or amusing; often used to lighten the mood or enhance communication.
Monotonous Writing
Writing that is dull and repetitive, lacking in variety and interest.
Impersonal Journalism
A style of journalism that focuses on factual reporting without the inclusion of the writer's personal opinions or emotions.
- Identify the impact of cross-cultural elements, such as humor, on international communication.
Verified Answer
MG
Maritza GonzalezJun 14, 2024
Final Answer :
C
Explanation :
Humour is highly dependent on cultural context and often relies on specific references or wordplay that may not carry over well when translated. Monotonous writing and impersonal journalism are not necessarily tied to cultural context and can be understood in a variety of settings. Attire may have cultural differences, but it is not typically considered an "informal element."
Learning Objectives
- Identify the impact of cross-cultural elements, such as humor, on international communication.
Related questions
Communicating with People in Other Cultures Often Calls for More ...
The Difficulties with Cross-Cultural Communication Are Perhaps Most Obvious in ...
In Which of the Following Cases Is Cross-Cultural Communication Very ...
Which Message Translates Best Across Cultures ...
When Doing Business with People from Arab Countries It Is ...